20190228:绿皮车

看到微博上说公映版《绿皮书》字幕翻译糟糕,并举了恰当翻译的例子,我一头雾水,我怎么没记得这些翻译。刚才想起来当初拿自己这半吊子水平看的生肉……

那会儿群里讨论奥斯卡,有朋友口误把《绿皮书》说成了绿皮车,我说那不就成了金正恩了,然后又到了开脑洞环节:恩恩出于需要,坐上了绿皮火车跨越中国,火车的司机是个东北老哥。

-“我爷爷是独裁者,我爸爸是独裁者,我不知道怎么不做一个独裁者。”

-“滚犊子。”

可惜啊,川普和金正恩在河内谈崩了。

刚看《摘金奇缘》,看了个开头,为什么有种《逃出绝命镇》的惊悚感。

操他妈为什么我的 Ins 猜你喜欢里面会有挤黑头的视频。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注